САМЫЕ КРАСИВЫЕ ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ
На этой странице - итальянские песни с переводом на русский язык.
Уходи, любовь, пока еще не поздно.
FRED BONGUSTO
BELLISSIMA, BRUTTISSIMA
Sei bruttissima,
Col broncio e gli occhi bassi,
sei bruttissima.
Non morderti le labbra come fai,
Cosa sei così?
Non uccidermi,
In fondo è tutta colpa della musica
Se ho perso un po' di tempo insieme a lei.
Cosa sei, amore?
Sei bellissima,
Le gambe fra le braccia e gli occhi perfidi.
Sei dolcissima,
Gelosa più dei riccioli che hai, e poi...
Sei bellissima,
Scommetto che fra un po' ti metti a ridere.
Sei bellissima,
Adesso che ti stringi forte a me, amore mio.
Bellissima...
Non uccidermi,
Un bacio per vendetta e un po' di musica,
Adesso che ti stringi forte a me,
Cosa sei, amore?
КРАСИВАЯ, СТРАШНАЯ
Ты очень некрасива,
С обиженным выражением лица и опущенными глазами,
Ты страшная.
Не кусай губы, как ты это делаешь,
На кого ты похожа так?
Не убивай меня,
В конце концов, во всём виновата музыка,
Если я потерял немного времени с ней.
На кого ты похожа, любовь?
Ты прекрасна,
Ноги обхвачены руками и коварные глаза.
Ты нежная,
Ты более ревнивая, чем твои локоны, и потом...
Tы прекрасна,
держу пари, что скоро ты засмеёшься.
Tы прекрасна,
сейчас, когда ты крепко прижимаешься ко мне, любовь моя.
Прекрасна...
Не убивай меня,
Поцелуй из мести и немного музыки,
Сейчас, когда ты крепко прижимаешься ко мне,
На кого ты похожа, любовь?
Che ne sai di un bambino che rubava
E soltanto nel buio giocava
E del sole che trafigge i solai, che ne sai?
E di un mondo tutto chiuso in una via,
E di un cinema di periferia,
Che ne sai della nostra ferrovia, che ne sai?
Conosci me, la mia lealtà,
Tu sai che oggi morirei per onestà.
Conosci me, il nome mio,
Tu sola sai se è vero o no che credo in Dio.
Che ne sai tu di un campo di grano,
Poesia di un amore profano,
La paura d'esser preso per mano, che ne sai?
(l'amore mio)
Che ne sai di un ragazzo perbene
(è roccia ormai)
Che mostrava tutte quante le sue pene,
(e sfida il tempo e sfida il vento e tu lo sai)
La mia sincerità per rubare la sua verginità,
(sì tu lo sai)
Che ne sai?
Davanti a me c'è un'altra vita,
La nostra è già finita,
E nuove notti e nuovi giorni,
Cara, vai o torni con me.
Davanti a te ci sono io
(dammi forza, mio Dio)
O un altro uomo
(chiedo adesso perdono)
E nuove notti e nuovi giorni,
Cara, non odiarmi se puoi.
Conosci me
(che ne sai di un viaggio in Inghilterra),
Quel che darei
(che ne sai di un amore israelita)
Perché negli altri ritrovassi gli occhi miei.
(di due occhi sbarrati che mi han detto "bugiardo" è finita)
Che ne sai di un ragazzo che ti amava,
Che parlava e niente sapeva,
Eppur quel che diceva chissà perché, chissà
(sì tu lo sai)
Adesso è verità.
МЫСЛИ И СЛОВА
Что ты знаешь о мальчике, который воровал
И играл только в темноте,
И о солнце, которое проникает на чердаки, что ты знаешь?
И о мире, который весь в одной улице,
И о кинотеатре на окраине,
Что ты знаешь о нашей железной дороге, что ты знаешь?
Ты знаешь меня, мою порядочность,
Ты знаешь, что сегодня я мог бы умереть от честности.
Ты знаешь меня, моё имя,
Только ты одна знаешь, верю ли я в Бога.
Что ты знаешь о пшеничном поле,
О поэзии земной любви,
О боязни, что тебя возьмут за руку, что ты знаешь?
(любовь моя)
Что ты знаешь о воспитанном юноше,
(он давно стал крепким как скала)
Который не скрывал всех своих переживаний,
(и бросает вызов времени и ветру, и ты это знаешь)
О моей искренности, чтобы лишить его целомудрия,
(да, ты знаешь это)
Что ты об этом знаешь?
Передо мной - другая жизнь,
Наша уже закончилась,
И новые ночи, и новые дни,
Дорогая, уходи или будь опять со мной.
Перед тобой — я
(дай мне силы, Боже мой)
Или другой мужчина,
(сейчас я прошу прощения)
И новые ночи, и новые дни,
Дорогая, не надо меня ненавидеть, если можешь.
Ты знаешь меня
(что ты знаешь о поездке в Англию),
Что я отдал бы,
(что ты знаешь о любви к израильтянке)
Чтобы в других ты видела мои глаза.
(нет больше распахнутых глаз, которые мне сказали: "лжец")
Что ты знаешь о юноше, который любил тебя,
Который говорил, но ничего не знал,
И тем не менее всё, что он говорил, непонятно почему
(да, ты это знаешь)
Теперь правда.